QUITE THE SNUG FIT, EH? I AM QUITE CONFIPENT THAT MY TIGHT & WARM INSIPES ARE PERFECT FOR GIVING Y / lavenza (Лавенза) :: Persona 5 :: anal (anal sex) :: Persona Porn :: Persona :: секретные фетиши :: r34 (тематическое порно/thematic porn) :: Shin Megami Tensei (Megami Tensei) :: fluffydango :: секретные разделы (скрытые разделы joyreactor) :: artist :: Игры

fluffydango lavenza Persona 5 Persona Shin Megami Tensei Игры Persona Porn r34 anal секретные фетиши ...секретные разделы artist 

QUITE THE SNUG FIT, EH?
I AM QUITE CONFIPENT THAT MY TIGHT & WARM INSIPES ARE PERFECT FOR GIVING YOU
THE UTMOST PLEASURABLE TIME INSIPE/
NOT ONLY THAT BUT SINCE I HAVE SUCH A TIGHT HOLP ON YOU,
I CAN MAKE SURE THAT YOU WON'T PULL OUT UNTIL YOU'VE CLIMAXEP INSIPE OF ME. SO, BE A GOOP BOY ANP


Подробнее
QUITE THE SNUG FIT, EH? I AM QUITE CONFIPENT THAT MY TIGHT & WARM INSIPES ARE PERFECT FOR GIVING YOU THE UTMOST PLEASURABLE TIME INSIPE/ NOT ONLY THAT BUT SINCE I HAVE SUCH A TIGHT HOLP ON YOU, I CAN MAKE SURE THAT YOU WON'T PULL OUT UNTIL YOU'VE CLIMAXEP INSIPE OF ME. SO, BE A GOOP BOY ANP FILL ME UP/
fluffydango,artist,lavenza,Лавенза,Persona 5,Persona,Shin Megami Tensei,Megami Tensei,Игры,Persona Porn,r34,тематическое порно/thematic porn,секретные разделы,скрытые разделы joyreactor,anal,anal sex,секретные фетиши
Еще на тему
Развернуть
Вообще лайк конечно. Думал что мой спекингиш на суб. не плохо прокачен но я реально не слова не понял, даже словосочетания не понял как и к чему сопоставить
Musasha Musasha 19.10.202320:55 ответить ссылка -1.8
Тут всё очевидно же. Нужно слова не по отдельности переводить, а как словосочетания с другими, это ловушка перевода на другие языки
Oinorr Oinorr 19.10.202320:56 ответить ссылка 1.0
Да я о том же! Не понимаю толи за хер схватится толи за пояснения в словаре!!!???
СЛИШКОМ ПОЗДНО!!!!
ХЕР!!!
Она хвалится и убеждает в том, что быть внутри неё - это лучше из всего и не только от того , что она его крепко держит и не выпустит пока не убедится, что можно отпускать.;)
Ты не понимаешь потому, что текст не вписывается в рамки твоего эмпирического опыта...

Ты можешь представить себя глубокой присоской?..
Ну ты и сука
А теперь представь, что тебе надо прорекламировать себя - насколько ты хороша в роли глубокой присоски, а ты в себе очень уверена как в присоске - вот и весь перевод.:)
Так погодь.....Я обмозговал .......
НУ ТЫ И СУКА
Херасе у тебя воображение глубокое - зато текст стал внутренне понятен!;)
Я то ли деградирую то ли эволюционирую. Я хз.
Лол.:)
Кек:)
А что тут сложного?
"Достаточно туговато, не находишь ли?
Я весьма уверена, что мои тугие и тёплые внутренние чресла идеально подходят для предоставления наилучшего удовольствия, пока ты внутри!
Кроме того, учитывая, насколько тугая моя хватка, я уверена, что ты не высунешь, пока кончишь в меня.
Так что будь паинькой и заполни меня до краёв!"
Имеет место немного отсебятины, но считаю, что вполне неплохая адаптация без потери смысла и контекста.
да ладно тебе, после подъёба тебя Смерекой как-то себя ощущаю занудой с обычным переводом =(
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
RESUME SOON.
DU CAN'T GET OF MY ASSHOLE YOU?
COME BY
THE CAFE LATER SO WE'LL HAVE THE WHOLE NIGHT TO OURSELVES DOES THAT SOUND GOOD TO YOU? 
FLUFFYPANGO